Licterarum Partium 19

idno

ASN, Partium 19, f. 135r-135v

date

1482-04-15

title

Per alcuni abitanti di Castellammare di Stabia

author

summary

La Sommaria ordina a Francesco Coppola di usare gli introiti della dogana di Castellammare di Stabia per pagare i padroni delle case dove sono stati alloggiati i turchi mandati dal re.

bibliography

  • ASN, Sommaria, Partium 19, f. 135r-135v
  • Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19

phyDescForm

copy

phyDesc

teibody

Pro certis p(ri)vatis p(erson)is civitatis Castrima(r)is de Stabia

Magnifice vir et (cetera).

Noviter p(er) parte de certe p(ar)ticulare persone de la cità de Castelloamar(e) de Stabia sono state p(rese)ntate in questa Camera l(icte)re de la M(aes)tà del s(igno)re Re del tenor(e) sequente:

Rex Sicilie (et cetera). Spectabilis et mag(nifi)ci viri collateralis consiliarii n(ost)ri fideles dilecti.

Per alcuni homini de la cità de Castelloamar(e) de Stabia patruni de le case dove stanciano li turchi ch(e) ne è stato exposto como, quando mandaymo li turchi ad dicta cità, lo capit(ane)o portò una l(icte)re de n(ost)ra M(aes)tà p(er) vigor(e) de la quale pigliò multe case p(er) la habitatio(n)e del dicti turchi et p(ro)mese che nui li farriamo pagar(e) li pisuni. Li quali turchi sono stanciati in dicte case da quisto octobre p(ro)ximo passato et, essendo stati recerati dicti turchi da li patruni de dicte case li pagassero lo pesone, li hanno resposto ch(e) no(n) hanno da pagar(e) niente, con dire ch(e) nui li p(ro)missimo far(e) dar(e) stancia, per el che li patruni de dicte case dove habitano li dicti turchi ne hanno supp(lica)ti ne dignemo commectereve ch(e) li fate pagar(e) li predicti pisuni de l'intrate et rendite de la dicta cità. Nui admessa loro supplicatio(n)e parendone cosa iusta che omne uno viva del soie intrate simo restat(i) conte(n)ti, p(er)ò ve comandamo debeate ordinar(e) ch(e) dicti pisuni siano integram(en)te pagati ad dicti patruni per quillo tempo dicti turchi hanno tenute dicte case et q(ue)sto exequerite et farrite mandar(e) ad debita exequcio(n)e p(er) esser(e) q(ue)sta n(ost)ra firma intentio(n)e. La p(rese)nt(e) tene(r)ite p(er) v(ost)ra cautela.

Dat(a) in Castello Novo Neap(oli) p(ri)mo ap(ri)lis 1482. Rex Fe(r)d(inandus). A(ntonellus) secret(arius). Egidius Sadornil p(ro) P(ascasi)o Garlon. Co(mmun)i 11. A tergo: vero ill(ustris) et magnificis viris magno hui(us) Regni Camerario ei(us)q(ue) locum(tenen)ti p(re)sidentib(us) et rationalib(us) Camer(e) n(ost)re Summa(r)ie collaterali consiliariis fidelib(us) n(ost)ris dilectis.

Le quale preinserte l(icte)re p(er) nui recepute cum omni q(u)a decet reve[re]ncia, p(er) t(enore) de la p(rese)nt(e) o(fficii) a(uctoritate) q(ua) f(ungimur) ve d(icimo) et co(mandamo) ch(e) de li dinari p(er)venuti et ch(e) de cetero p(er)venerranno in dicta dohana debiate pagar(e) et satisfar(e) ad quilloro patruni de loro case p(er) lo tempo ch(e) dicti turchi haveno habitati in le case de dicti expo(n)e(n)ti, [135v] p(ro)curando p(er)ciò la utilità de la regia corte. Et del pagam(en)to che p(er) vui se far(r)à p(er) la sup(ra)dicta causa recup(er)a(r)ite apoca de recepto, la quale volimo una con la p(rese)nt(e) in lo render(e) de v(ost)ri cuncti ve sia sufficiente cautela. Et no(n) fate el (contra)rio et (cetera).

Dat(a) Neap(oli) in eadem Camera Suma(r)ie die 15 aprelis 1482.

Io(annes) Pou loc(umtenens)

Michus Zimpanus et (cetera)

Fuit directa mag(nifi)co Francisco Copp(u)la

notes int

    notes alpha