Licterarum Partium 19

idno

ASN, Partium 19, f. 156r-156v

date

1482-04-24

title

Per Corrado Maglio, vicario della diocesi di Capaccio

author

summary

La Sommaria ordina al sostituto commissario Iacobo Castellucia di usare gli introiti dell'ufficio per rimborsare la diocesi di Capaccio dell'argento sottratto alle sue chiese dal razionale Filippo di Brescia a causa della guerra d'Otranto.

bibliography

  • ASN, Sommaria, Partium 19, f. 156r-156v
  • Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19

phyDescForm

copy

phyDesc

teibody

Ven(erabi)lis abbatis Corradi vicarii Caputacii

Magni(fi)ce vir et (cetera).

Cum querela nce è stato exposto in q(ue)sta Camera p(er) lo ven(erabi)le abbate Corrado Maglio, vicario de la diocesa de Capaza de la p(ro)vincia d(e) Principato, como e(ss)endo man(da)to p(er) ordinacio(n)e de la M(aes)tà d(e) lo s(ignore) Re Filippo de Bressia, r(ati)onale de la Cam(e)ra, ad recipere certa q(uan)tità de argento da la sup(ra)dicta p(ro)vincia in subsidio d(e) la expugnacio(n)e de Otranto, se demostra ch(e) lo dicto Filippo como (con)mi(ssa)rio p(er)cipio et exigio in (con)tant(e) da certe ecc(lesi)e de dicta dioces(i) duc(ati) CXI et p(er) lo sup(ra)dicto Filippo li p(re)dicti duc(ati) CXI forono (con)signati in nomo de la regia corte a lo s(ignore) mess(ere) Pasquale a dì 26 ap(ri)lis 1481 p(er) lo bancho d(e) Fran(cis)co d(e) Avanzo, li q(u)ali dixe havere r(icepu)to da le ecclesie de la diocesi de Capaza s(ecund)o appare p(er) una polisa del s(ignore) mess(ere) Pasquale facta die et mens(is) p(re)dicto. Et p(er)och(é) la intencio(n)e del s(ignore) Re è ch(e) tucto quello ch(e) p(er) la ca(usa) p(re)dicta foss(e) stato r(icepu)to vole li sia restituito, p(er)ciò nce have supp(lica)to vogliamo p(ro)vedere a la inde(m)pnità de dicte ecc(lesi)e de la sup(ra)dicta diocesi. P(er)tanto p(er) tenore de la p(rese)nt(e) officii auct(oritat)e q(u)a fungim(ur) ve decimo ordinamo et comandamo ch(e) a lo sup(ra)dicto abbate Corrado vicario de dicta diocesi de le p(ri)me pecunie tanto de li residui como de la nova imposicio(n)e p(er)venuti et ch(e) de cetero p(er)veneranno debiat(e) satisfare et pagare li p(re)dicti duc(ati) CXI, p(er)och(é) cussì è la voluntà et intencio(n)e del s(ignore) Re, tenendove la p(rese)nt(e) p(er) v(ost)ra cautela, la q(u)ale una cum apoca de lo sup(ra)dicto vicario volimo ve sia sufficiente cautela in lo rendere d(e) v(ost)ri cunti. Et de ciò no(n) fat(e) lo (contra)rio et (cetera) et pena de unc(e) Lta et (cetera).

[156v]Dat(a) Neap(oli) in ead(em) Cam(e)ra die XXIIII aprelis MoCCCCLXXXII. Post dat(a): recuperate la apodixa de miss(ere) Pasquale ch(e) fece de dicto argento da p(rese)ntarese p(er) vui in lo rendere de v(ost)ri cunti.

Dat(a) ut s(upra).

Io(annes) Pou loc(umtenens)

Miccus (et cetera)

Directa Iacobo Castellucie

notes int

    notes alpha