Io, Iohan Pou, locum(tenen)te de la Regia Camera de la Sum(m)aria, p(er) tenor(e) de la p(rese)nt(e) p(ro)mecto ad vui, miss(ere) Iacobo Russo de Pistoya, arrendatore de le nove imposiciune de S(an)cta Severina, Lo Ciro, Le Castella et de altre terre in la p(ro)vincia de Calabria, de fareve dare da la M(aes)tà del s(igno)re Re lo officio de capit(ani)a de S(an)cta Severina et de le Castella con lu Ciro como al p(rese)nt(e) tene lo capit(an)o de d(i)ct(e) t(er)re: gratis, senza pagar(e) trappito né altro pagam(en)to excepto la scriptura del p(ri)vilegio, cum potestat(e) substituendi, incomenzando dal p(ri)mo de septembro p(ri)mo futuro del p(rese)nt(e) anno 1482 p(ri)me ind. et sequendo lo d(i)cto officio quanto durerà lo d(i)cto v(ost)ro arrendamento, cum pacto ch(e), no(n) fandove dar(e) d(i)cto officio et ch(e) sua M(aes)tà de quello facesse altra p(ro)visione, sia licito ad vui retenerve tanto de quello devete dare a la regia cort(e) de d(i)cto arrendam(en)to quanto monta le p(ro)visione de d(i)cti officii paga p(er) paga s(ecund)o le devessevo haver(e) in d(i)cto officio, quali p(ro)mecto fareve fare boni a lo rendere de v(ost)ri conputi. Et p(er) obs(er)vac(i)one de le supradict(e) cose et chiareza de la verità et v(ost)ra cautela havimo facta fare la p(rese)nt(e) socto scripta de mia p(ro)pria mano et sigillata del mio p(ro)prio sigillo.