Licterarum Partium 19

idno

ASN, Partium 19, f. 197v-198r

date

1482-05-13

title

Per Riccardo Orefice

author

summary

La Sommaria ordina di informarsi a proposito della denuncia avanzata dall'esponente, il quale sostiene di non aver ricevuto il saldo promesso per il debito del mercante Venturino Pizzone di Cremona, né in contanti né attraverso l'acquisto di grano a San Severo.

bibliography

  • ASN, Sommaria, Partium 19, f. 197v-198r
  • Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19

phyDescForm

copy

phyDesc

teibody

P(ro) magnifico Richardo d'Arefece

Magnifici viri amici nostri carissime salut(em).

Novame(n)t(e) cu(m) querela è s[tat]o exposto in q(ue)sta Camera p(er) parte del magnifico Richardo d'Arefece como havendo venduta cert(a) q(uan)titat(e) de tract(e) ad Vinturino Peczone de Clemona p(er) certa q(uan)tità de dinari, de li quali no(n) possendo e(ss)ere pagato li fece sequestrar(e) in la t(er)ra de Sanzivero ducati duce(n)t(o) d'oro p(er) part(e) del debito p(re)dict(o), in ta(n)t(i) debeturi et ex post ip(s)o expone(n)t(e) se contentao liberar(e) dict(i) debeturi ad Nicolò Piczone suo frat(e), el quale dice have(r)li p(ro)mimiso compararende tanti grani in Sanzivero ad insta(n)cia de dicto Richardo asscendess(e) a dicta sum(m)a de ducat(i) duce(n)t(o), purch(é) ip(s)o Richardo se (con)tentass(e) liberareli dict(i) debeturi. Et essendo cossì sequito, dicto Richardo dice have(r)li liberati dicti debeturi p(er) la p(ro)mission(e) ad ip(s)i ut sup(r)a facta et mai dal dicto Nicolò have possuto recup(er)ar(e) et haver(e) li dicti ducat(i) duce(n)t(o), né li grani p(re)dicti p(er) dicto Nicolò ut sup(r)a p(ro)mesi, como largame(n)t(e) p(er) parte del dicto Richardo se offer(e) voler(e) p(ro)var(e), supp(lican)do voglyamo p(ro)vider(e) a la sua inde(m)pnità de opo(r)tuno remedio. P(er)ta(n)to ve facimo la p(rese)nt(e) p(er) la quale ve dicimo et officii auct(oritate) qua fungimur co(n)mictimo et co(n)mandamo ch(e) de qua(n)to sup(r)a è exposto debiat(e) piglyar(e) vera et clara informacione et, trovando p(er) q(ue)lla lo dicto Nicolò havere habut(o) li dict(i) ducat(i) duce(n)t(o) da li debeturi [198r] da li debeturi p(re)dict(i) et have(re) fact(a) la p(ro)messione p(re)dicto a lo dicto Richa(r)do p(er) nome et p(ar)te del dicto Ve(n)torino suo frat(e), debiat(e) constrenger(e) lo dicto Nicolò real(ite)r et p(er)sonal(ite)r modis om(n)ib(us) vobis bene visis nemine(m) (contra) ius et iusticia(m) agrava(n)do ad pagar(e) et integram(en)te satisfar(e) a lo dicto Richardo o ad alt(r)o p(er) sua p(ar)te tucto quello ch(e) p(er) tale causa lo trovarit(e) debetore de dict(i) ducat(i) duce(n)t(o) in grani p(er) ip(s)o ut supra promesi. Et no(n) far(r)it(e) alt(r)ame(n)t(e) se volet(e) evitare pena de ducat(i) milli.

macchia d'inchiostro.

Dat(a) in civitat(e) Neap(o)lis apud Regia(m) Camera(m) Sum(m)arie die XIII maii MoCCCCoLXXXII.

Ioh(an)n(e)s And(reas) p(ro) magno cam(erario)

notes int

    notes alpha