Licterarum Partium 19

idno

ASN, Partium 19, f. 226r-227r

date

1482-05-29

title

Per Tommaso e Iacobo de Figlino

author

summary

La Sommaria interviene su due sollecitazioni presentate dal conte di Terranova: in primo luogo ordina al tesoriere di Calabria di non gravare due ebrei di Grotteria oltre le loro facoltà effettive, attenendosi a quanto potrà scoprire nell'apprezzo; in secondo luogo, al medesimo tesoriere si ordina di far contribuire Tommaso e Iacobo de Figlino soltanto per i beni che essi possiedono effettivamente nella terra di Belcastro dopo la morte del padre.

bibliography

  • ASN, Sommaria, Partium 19, f. 226r-227r
  • Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19

phyDescForm

copy

phyDesc

teibody

P(ro) Thomasio et Iac(ob)o de Figlino de Belcast(r)o

Thesaurerio.

Lo spectabili et magni(fi)co miss(ere) Marino Curreali, conte de T(er)ranova, nce a facto intender(e) ch(e) la baronia de la Grocteria, de la quali ip(s)o è utile signor(e), nce so cert(e) case de iudey li quali p(er) li t(em)pi passate, q(ua)ndo la iudeca de quessa provincia era più affatimata in le pagament(i) ex(tra)ordinarii ch(e) al p(rese)nt(e), no(n) pagavano per esseronno pover(i) più de sey ducat(i) lo amno et de po, facto lo appreczo, foro reduct(i) ad quact(r)o al p(rese)nte. Q(uan)tunq(ue) siano più pover(i) et più presto deminuit(i) de facultat(e) ch(e) crissute, se adomanda p(er) lo terczo de Natale ex(tra)ordinario d(e) duc(ati) XVIIII tr. I, ch(e) s(er)ria una cosa intorportabili et darili ca(usa) de fugernoss(e) et quisto se extima aver(e) processo p(er) malingnità de Grabieli iudeo, lo quali no(n) e(ss)endo receputo da li dicti iudey et avuto da loro quillo ch(e) adomandava le foss(e) donato p(er) loro povertà le avess(e) adminaczato et cus(ì) t(r)ova(n)dos(e) ip(s)o tra li alt(r)e iudey illa taxa facta in quessa provincia operao (con) soe male informac(i)o(n)e ch(e) li dicti iudey de la Grocteria foro sì agravat(i). Nui, volendo provider(e) ad quillo foss(e) de bisognio tanto p(er) servicio de la regia cort(e), aciò più facilment(e) se possa rescoter(e) al pagamento, et anco a la indempnità de li dicti iudey, [226v] p(er)tanto ve dicimo et officii qua fungimur aut(oritate) ve comandamo ch(e) vogliat(e) intender(e) la gravecza de li dicti iudey et essendo loro agravat(i) ult(r)a lo debito debiat(e) provider(e) ch(e) pagano quillo ch(e) iustam(en)te s(ecund)o lo appreczo et loro facultà p(er) la rata le toccass(e), no(n) p(er)mectendo siano agravat(i) più de quillo ch(e) debitam(en)te loro toccass(e), p(ro)videndo in questo ch(e) li dicti iudey no(n) habeano più ca(usa) de iusta querela et ita ch(e) 'l pagam(en)to predicto ex(tra)ordinario ch(e) tucta la iudeca de la p(ro)vi(n)cia de Calabria no(n) se deminuisca né se retarda.

Preterea el dicto comt(e) nce a facto intender(e) ch(e) Thomas(e) et Iac(ob)o de Figlino de Belcast(r)o, avant(e) se int(ro)mesass(e) la guerra proxime passat(a), se partiro de Belcast(r)o et andaro gar(...)mente a la Mocta Ioyusa et i llà se stectero a la guardia de lo castello tucta questa guerra et al p(rese)nt(e) ancora stanno in la dicta Mocta et may retornaro p(er) habitar(e) in Belcast(r)o et, ip(s)i absenty, morio loro pat(r)e no(m)i(n)e Aloe de Figline. Da po, essendose t(r)ovat(o) in la numera(ci)o(n)e facta p(er) Gasparro de Cziczo ra(ti)onali de questa Cam(e)ra lo focho de lo dicto Aloe, avendos(e) informa(ci)o(n)e ch(e) li predicti erano a la p(re)dicta Mocta Ioyusa, ve fo scripto p(er) la M(aes)tà del s(ignore) Re ch(e) exigissero la dicta [227r] Mocta o vero da li predicti Thomas(e) et Iac(ob)o como herede de lo dicto Aloe de Figlino quillo t(r)ovass(e)ro p(er) li apprecii et cataste et cedule de Belcast(r)o pagava la dicta herede, s(ecund)o in le dicte l(icete)re se conten(e), et ch(e) per vuy o vero p(er) v(ost)ri substitut(i) so molestat(i) ad pagar(e) lo integro foculero (contra) lo tenor(e) de li dicti regii l(icte)ri, acteso ch(e) loro patre p(er) lo appreczo no(n) pagava più de gr. XV de tucto lo anno. P(er)ò ve dicimo ch(e) observando vuy lo tenor(e) et forma de li dicti l(icte)re et no(n) alt(r)o le farrit(e) pagar(e) s(ecund)o troverit(e) in lo appreczo et catasto de la dicta t(er)ra de Belcast(r)o et no(n) fat(e) lo (contra)ro p(er) q(ua)nto avit(e) cara la gr(ati)a del s(ignore) R(e).

Dat(a) in Regia Camare Sum(ma)rie die XXVIIII maii 1482.

Io(annes) Pou loc(umtenens)

Io(annes) And(reas)

Michus Cimpanus p(ro) m(agistr)o actor(um)

Directa thesaurerio p(ro)vincie Calabrie

notes int

    notes alpha