Noviter p(er) p(ar)te del castellano de la Amanthea nce è stato exposto como havendo havuto bisogno de certa q(uan)tità de ferro p(er) monic(i)one et fornime(n)to de cose necessarie p(er) lo d(i)cto castello de la Ama(n)thea, zoè p(er) far(e) maschi, bonbarde et altre cose necessarie, pigliaro quello del fun(di)co del ferro de la d(i)cta t(er)ra de la Manthea et fecero pacto con li fundicheri de d(i)cto fundico de pagarili d(i)cto ferro ad rasone de duc(ati) q(u)actro lo cant(a)ro, o vero restituireli tanto ferro q(uan)to ne pigliava, et ad tale prezo lo pagò de quactro duc(ati) lo cant(a)ro. Al p(rese)nte p(er) vui se li dona molestia con dir(e) volite habia da pagar(e) d(i)cto ferro ad rasone de sey duc(ati) lo cant(a)ro, con dir(e) ch(e) tanto se vende in la p(ro)vi(n)cia, no(n) havendo resguardo alcuno a la (con)ve(n)c(i)one pred(i)cta havuta tra lo d(i)cto castellano et fundicheri, in suo grave dampno et int(er)ess(e). Supplicando(n)ce li p(ro)vedamo a la sua indemp(ni)tà de iusticia, p(er)tanto ve facimo la p(rese)nte, p(er) la q(u)ale ve dicimo et officii auct(oritate) qua fungimur conmictimo et comandamo ch(e) al receper(e) de ep(s)a constandove esser(e) facta d(i)cta (con)ve(n)c(i)one tra lo d(i)cto castellano et d(i)cti fundicheri [64v] quella esser(e) vera la debeat(e) obs(er)var(e) et far(e) observar(e) et no(n) constringer(e) altrame(n)t(e) ip(s)o expon(en)te si no(n) ad pagar(e) ad rasone de quactro duc(ati) lo cantaro de d(i)cto ferro, o vero se piglie tanto ferro q(ua)nto assignaro, iux(tum) lo tenore et forma de la (con)ve(n)c(i)one tra loro havuta. Et no(n) fati lo (contra)rio p(er) q(ua)nto havite cara la gr(ati)a del s(igno)re Re.