Licterarum Partium 19

idno

ASN, Partium 19, f. 221v

date

1482-05-18

title

Per Giovanni Spina

author

summary

La Sommaria ordina a un ufficiale non precisato di pagare con il denaro della corte l'esponente, il quale durante il suo arrendamento della salina di Altomonte ha compiuto certe spese a credito nell'interesse della corte.

bibliography

  • ASN, Sommaria, Partium 19, f. 221v
  • Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19

phyDescForm

copy

phyDesc

teibody

Magnifice vir regie fidelis amice n(oste)r car(issi)me.

Per dupplicat(e) l(icte)re patente et clause de questa Camera è stato scripto (et) coma(n)dato ad vui solo (et) de po ad vui et al nobile et egregio Nardo Campanile, racional(e) tu(n)c existente in la p(ro)vintia de Calabria, ch(e) devess(e)vo indir(e) (et) examinar(e) li cuncti del nobile et egregio Ioanne Spina, scrivano del s(igno)re Re, del t(em)po tenne dicto Ioanne la salina de Altomo(n)te in arrendam(en)to (et) q(ue)lli visti (et) discussi havesseno pagato a dicto Ioan(n)e tucto quello li fosse debito (et) maxime p(er) tagliar(e) sal(e) (et) altre spese necessarie a dicta salina facte p(er) dicto Ioan(n)e p(er) servicio de la regia cort(e) et ad v(ost)ro credito (et) per l(icte)ra ad ip(s)o p(er) vui scripta p(ro)mictendoli pagar(e) le dicte spese p(er) la fera de la Madalena tunc da venir(e), como p(er) q(ue)lla se demostra. Per vigor(e) de la qual(e) l(icte)re vui examinastivo et videstivo dicti cunti et de po, in q(ue)sta Camera quilli iter(um) visti (et) discussi per dicto Nardo (et) de ip(s)i facta relacion(e) in bancha, appar(e) p(er) fin al p(rese)nt(e) dicto Ioan(n)e esser(e) creditor(e) de la regia corte de ducat(i) octanta novi tr. III (et) gr. XII et per q(ue)sto dicto Ioan(n)e ne ha supplicato li facessimo restituir(e) et pagar(e) dicti denari ad ip(s)o debiti. Nui, volendo ch(e) a dicto Ioanne sia facto el dever(e), per la p(rese)nte officii auct(oritate) qua fungimur ve dicimo (et) coma(n)damo ch(e) havuta la p(rese)nte de le pecunie de la regia cort(e) ad v(ost)re mano p(er)venut(e) et ch(e) p(er)veneranno debeate restituir(e) et integre pagar(e) (et) satisfar(e) al dicto Ioan(n)e o ad ch(i) ip(s)o volerà p(er) soa parte dicti octantanovi ducati tar(ì) tre (et) gr. XII a dece carlini per ducato, p(er)ch(é) ne par(e) iusto et honesto habea el suo (et) max(im)e ch(e) ad credito et p(er) l(icte)ra v(ost)ra p(er) servicio de la regia cort(e) despese dicti denar(i). Et retenit(e) la p(rese)nt(e) p(er) v(ost)ra cautela, qual(e) una cum la apodixa del dicto Ioanne de recepto volemo ve sia sufficient(e) (et) valitura in tempo de dare (con)put(o). Et no(n) fat(e) lo (contrario) per qua(n)to havit(e) cara la regia gratia.

Dat(a) Neap(o)li in eadem Camera XVIII maii MoCCCCLXXXIIo.

Io(annes) Pou loc(umtenens)

L(eonar)dus Campanilis r(ati)o(na)lis

Michus Campan(us) p(ro) m(agist)ro act(orum)

notes int

    notes alpha