Le pergamene cavensi di Basilicata e Calabria (1091-1250)

date

1092-05

title

C 34

summary

Diploma Gregorio signore di Capaccio filius quondam bone (memorie Pandolfo figlio di Guaimario IV, qui fuerat) filius domini Guaimarii principis, de donatione multarum ecclesiarum de Capudaquis, Silefone, Aquavella, frazione del Comune di Casal Velino, Salerno, Paczano, Orteiano, Burgentia, Cornito, Aspro, Trentinara, cum omnibus bonis suis et cum villanis et omnium stabilium quae fuerat Amati de Riso et ecclesiae chiesa di San Matteo de Ruticino Cilenti.

bibliography

  • Archivio Cavense
  • C 34

teibody

✝ In nomine Domini Dei eterni et Salvatoris nostri Iesu Christi. Anno ab incarnatione eius millesimo nonogesimo secundo, temporibus domini nostri Rogerii gloriosi ducis, mense maio, quintadecima indictione. Nos Gregorio signore di Capaccio filius quondam bone (memorie Pandolfo figlio di Guaimario IV, qui fuerat) filius domini Guaimarii principis, et Maria signora di Capaccio e moglie di Gregorio filia quondam Erberti, qui sumus vir et uxor,

clarificamus quoniam nobis habere pertinet ecclesiam que ad honorem beati confessoris chiesa di San Nicola di Capaccio Nykolai constructa est suptus castellum vetus Capudaquis, ubi proprie Casa Vetere, località di Capaccio Vecchia dicitur, cum omnibus rebus stabilibus et mobilibus seque etiam mobentibus ad eandem ecclesiam pertinentibus, de qua videlicet ecclesia et omnibus ipsis rebus quarta pars michi Maria signora di Capaccio e moglie di Gregorio perinet per datum istius viri mei et tres partes michi Gregorio signore di Capaccio. Et ideo divina inspirante clementia, sicut nobis congruum fuit nostris voluntatibus per han cartulam, in presentia Grimoaldi iudicis, pro amore omnipotentis Dei ac pro nostra nostrorumque parentum anime salute, optulimus in eadem nostra ecclesia aliam ecclesiam nostram vocabulum chiesa di San Matteo apostolo, que constructa est in eodem loco Capudaquis ubi sub Arci, località di Capaccio Vecchia dicitur, cum integris rebus eidem ecclesie pertinentibus intra quas ipsa ecclesia constructa est, et cum aliis terris et rebus eiusdem ecclesie de eodem loco Capudaquis ibi proprinquis et ubi ad Casotta, località di Capaccio Vecchia et Sanctum Ianuarium, località di Capaccio Vecchia dicitur, et cum integro dominio et pertinentia nostra et ipsius ecclesie de hominibus habitantibus in rebus de Cilento ubi proprie ad Ruticinum dicitur, qui sunt videlicet Nurandus, Grimoaldus, Lando et Iohannes germani filii quondam Mirandi, et de uxoribus et liberis et rebus ac pertinentiis eorum, et cum omnibus rebus eiusdem ecclesie chiesa di San Matteo pertinentibus in loco Trinitaria, et cum integro dominio et petinentia nostra et ipsius ecclesie de aliis hominibus habitantibus in ipso loco Trinitaria, qui sunt Faroaldus et Iohannes germani et Iohannes et Petrus germani, filii ipsius Faroaldi et Nocatus et Maraldus germani et Iohannes filii ipsius Nocati et Fuscus et de uxoribus et liberis et rebus eorum; etiam et de aliis hominibus Capudaquensibus qui sunt Ursus et Iohannes de Fimi et Iohannes de Stabile et de uxoribus et liberis ac rebus eorum; et ceteris omnibus rebus stabilibus et mobilibus seque etiam mobentibus eidem ecclesie chiesa di San Matteo pertinentibus in quibuscumque locis. Quin etiam optulimus in prephata ecclesia chiesa di San Nicola a Capaccio ecclesiam nostram chiesa di Sant'Angelo a Capaccio sitam in ipso loco Capudaquis ubi Belanzanu, località di Capaccio Vecchia dicitur, cum integris rebus eidem ecclesie pertinentibus, intra quas ipsa ecclesia constructa est, et cum integris rebus stabilibus ubi a li Lauri, località di Capaccio Vecchia dicitur, et cum omnibus aliis rebus eiusdem ecclesie pertinentibus in ipso loco Capudaquis et per fines et vocabula et pertinentia ipsius loci, et nominatim cum dominio et pertinentia nostra et ipsius ecclesie de hominibus habitantibus per diversa vocavula ipsius loci Capudaquis, qui sunt Romoaldus de Fresa, Ursus filus quondam Petri, Desedeo, Iohannes de Domnanda, Iohannes de Bernardu, Sellictus, Andreas de Rogata, Mele, Petrus Copone, Iohannes medium obum, et de uxoribus et liberis et rebus eorum. Et cum omnibus aliis rebus stabilibus et mobilibus seque etiam mobentibus eidem ecclesie chiesa di Sant'Angelo a Capaccio Vecchia pertinentibus in quibuscumque locis. Necnon uptilimus in eadem ecclesia chiesa di San Nicola a Capaccio Vecchia ecclesiam nostram chiesa di San Biagiode loco Silefone cum rebus et pertinentiis eius et ecclesiam chiesa di San Michele Arcangelo que constructa est in loco ubi Aquavella, frazione del Comune di Casal Velino dicitur, et alias ecclesias destructas de ipso loco Aquavella, frazione del Comune di Casal Velino cum omnibus ad eas pertinentibus, et ecclesiam Sancti Felicis sitam in loco Felline cum omnibus ad eam tam intra hanc Salernitanam civitatem quam et foris pertinentibus, et totum et integrum quantum nobis quolibet modo pertinet de ecclesia Sancti Andree apostoli ubi Lama dicitur et de ecclesia Sancti Maximi que intra hanc Salernitanam civitatem constructe sunt et de domibus ad easdem ecclesias pertinentibus, in quibuscumque locis, et integram tertiam partem nobis pertinentem de ecclesia chiesa di San Giovanni a Capaccio Vecchia que constructa est foris porta iamdicti veteris castelli Capudaquis, et cum tertiam partem de omnibus ad ipsam ecclesiam pertinentibus; et quantum nobis pertinet de ecclesia chiesa del beato Bartolomeo aposotlo que constructa est in loco ubi Paczanum dicitur et de omnibus ad eam pertinentibus; et integram tertiam partem nobis pertinentem de ecclesia chiesa di San Nicola de Orteiano; et tertiam partem de ecclesia chiesa di San Giovanni a Brienzasitam in loco ubi Burgenze dicitur; et tertiam partem de ecclesie chiesa di Santa Maria sitam intra castellum Cornitu; et tertiam partem de ecclesia chiesa di Santa Marina edificata foris ipsum castellum Cornitu; et tertiam partem de ecclesia chiesa di San Pietrositam suptus ipso castro Cornitu; et tertiam partem de eclesia chiesa di San Nicola constructam intra castellum quod Asprium dicitur, cum tertia parte de omnibus ad ipsas ecclesias de quibus, ut diximus, tertia pars nobis…pertinentibus. Et quantum nobis pertinet de ecclesia chiesa di Santa Mariaque dicitur dalle Caselle, et quantum nobis pertinet de ecclesia chiesa di San Nicolaque dicitur de lu Murtillitu; et quantum nobis pertinet de monasterio de Gemmato, et quantum nobis pertinet de ecclesia chiesa di San Mauro, San Giovanni e San... et chiesa di San Mauro, San Giovanni e San... et Sancti…sitas foris ipso castello Trintinaria, et de ecclesia chiesa di Santa Maria sitam intus ipso castello Trintinaria; et de omnibus rebus ad as omnes suprascriptas ecclesias pertinentibus. Insuper et in eadem nostra ecclesia chiesa di San Nicola di Capaccio Vecchia optulimus integras omnes res nostras stabiles que quondam pertinentes fuerant cuidam Amato filio quondam Risi qui dictus est da Murtitu, cum omnibus earum pertinentiis et cum moniminibus ex eis continentibus; memorantes etiam quod et in eadem ecclesia chiesa di San Nicola a Capaccio Vecchia nominatim optulimus integras omens res prephate ecclesie chiesa di San Matteo pertinentes in iamdicto loco Cilento ubi Ruticinum dicitur, in quibus et ipsi homines habitantes sunt, et omnes terras et casas ipsis ecclesiis chiesa di San Matteo et chiesa di Sant'Angelo pertinentes intra ipsum castellum Capudaquis et foris. Cum omnibus ad predictam oblaionem pertinentibus, cum muniminibus ex eisdem oblationibus continentibus. Ea ratione ut omnia hec in iamdicta ecclesia chiesa di San Nicola a Capaccio Vecchia, sita suptus ipsum castellum Capudaquis, ut dictum est, optulimus, semper sint iuris ac dicionis ipsius ecclesie, et rectores seu pars ipsius ecclesie ea teneant, possideant et disponant, et de usufructu eorum faciant quod voluerint. Et per convenientiam nos iamdicti vir et uxor obligamus nos et nostros heredes semper defendere rectoribus ac partibus ipsius ecclesie chiesa di San Nicola a Capaccio Vecchia cuncta que sicut suprascriptum est in iam dicta ecclesia optulimus in iamdicta ratione ab omnibus hominibus; et quotiens rectores ipsi seu pars eiusdem ecclesie voluerint potestatem habeant ea per se defendere qualiter voluerint cum omnibus muniminibus et rationibus quas de eo ostenderint. Et si sicut superius scriptum est nos et nostri heredes non adimpleverimus et suprascripta vel ex eis quicquam removere aut contradicere presumpserimus, per convenientiam obligamus nos et nostros heredes componere rectoribus et partibus ipsius ecclesie chiesa di San Nicola a Capaccio Vecchia trecentos auri solidos costantini, et sicut superius scriptum est adimplere.

Omnia autem suprascripta feci ego Maria signora di Capaccio e moglie di Gregorio cum voluntate istius viri et mundoalt mei et una cum eo. Quod autem superius inter virgulos scriptum est in duobus locis legitur cum et in alio ecclesie. Et taliter te Grimoaldo notaio notarium scriber rogavimus. ✝ Ego qui supra Grimoaldo giudice iudex

notes alpha

    notes int