Nos Marianus de Inganulo de eadem civitate Potentie ipsiusque civitatis annalis iudex pro d(ic)to presenti anno dicte secunde ind(ictioni)s, Rogerius de Lauro de terra Athane, incola seu habitator civitatis nominate, publicus ubilibet per totum regnum Sicilie reginali autoritate notarius et testes subscripti, viri quidem licterati ad hoc specialiter vocati et rogati, presenti scripto puplico transumpti instrumento fatemur, notumfacimus et testamur quod predicto die in nostri presentia personaliter constitutus vir venerabilis donnus Angelus Nicolai Grossi, archipresbiter ecclesie Sancti Michaelis de dicta civitate Potentie, consentiens prius in nos prefatos iudicem, notarium et subscriptos testes qu(a)t(enu)s est pro cauthela, cum sciret expresse ex certa sua scientia nos suos in hac parte non esse, nostram iurisdictionem et officium hiis voluntarie prorogando, ostendit et presentavit nobis ac puplice legi fecit quodam privilegium scriptum in carta de coyro seu pergamena ac sigillatum sive niciatum duobus magnis sigillis, unum reverendi in Christo patris et domini Antonii
Dei et apostolice Sedis gratia episcopi Potentini, sculpitum cum certis imaginibus et armis suis, appensum zagarellis rubeis et aliud venerabilis capituli ecclesie Sancti Gerardi maioris ecclesie Potentine cere rubei, sculpitum ymaginibus Beate Virginis Marie et devotissimi Sancti Gerardi, appensum certis zagarellis nigris, // (c. 86r) non abrasum, non abolitum nec in aliqua sui parte suspectum, sed integrum, omni prorsus vitio et suspictione ‹sic› carente, ut prima facie apparebat. Quod quidem privilegium vidimus, legi audimus et inspeximus diligenter, cuius privilegii tenor de verbo ad verbum per omnia talis est: (si veda il doc. n. 151). Et quia d(ic)tus domnus Angelus Nicolai Grossi archipresbiter, ut supra, d(ic)te ecclesie Sancti Michaelis sua interesse dicebat nomine ipsius ecclesie Sancti Michaelis ac sibi satis utile et necessarium reputabat d(ic)tum privilegium seu l(icte)ram l(icte)ris ‹in una› seu duabus vicibus exemplatum et transmutatum et in puplicam formam reddactum, hoc pro cautela dicte ecclesie Sancti Michaelis ac omnium quorum et cuius inde interest et poterit interesse certitudine et cautela ac si quotiens et quantus et ubi et coram quibus opus fuerit fieri valeat exinde plena fides, propterea nos prefatos iudicem, notarium et subscriptos testes roga[vit] et requisivit actente, nostrum super hoc offitium quod est puplicum implorando, // (c. 88r) ut predictum privilegium trasmutare, exemplare, insinuare et in presentem puplicam formam reddigere deberemus. Nos vero videntes petitionem et requisitionem dicti archipresbiteri fore iustam et consonam rationi, maxime quia iusta petebat et iusta petenti non est denegandum assensus et officium nostrum, quod est puplicum, nemini denegare possumus nec debemus, predictum privilegium exemplavimus, transmutavimus, insinuavimus et in presentem puplicam formam reddigimus, nihil in eodem privilegio mutato, addito vel subtracto per quod facti substantiam mutaretur, sed de verbo ad verbum prout in dicto privilegio continetur ad ipsius domni Angeli archipresbiteri ut supra nomine dicte ecclesie et subscriptorum eius et omnium et singulorum quorum et cuius interest et poterit interesse certitudinem et cautelam fecimus exinde hoc presens puplicum transumpti instrumentum, per manus mei notarii supradicti, signo meo solito signatum, subscriptione mei predicti iudicis ac omnium subscriptorum testium subscriptionibus roboratum.
Si veda doc. n. 151 nota 1.
Così S per ? habere
Così S per transumptatum
Così S per transumptare
Così S per transumptavimus