Documenti medievali di Potenza tràditi nel volume della Sommaria

date

1204-02

title

3. Instrumentum venditionis di Giovanni in favore del figlio Elia

summary

Giovanni vende al figlio Elia, al prezzo di un’oncia e un quarto d’oro, una terra di sua proprietà sita in località Pantano, fissando una ammenda – in caso di violazione di quanto stabilito – pari a venti regali aurei e nominando un fideiussore de guarenticia nella persona di Giovanni de Rollando.

bibliography

  • Pellettieri, Le pergamene di Potenza di età normanno-sveva, pp. 75-76 n. 2.
  • ASNa, Regia Camera della Sommaria, Diversi, 1a numerazione, Dip. Somm., I, 309, n. 4bis, cc. 93v-94r, n. 33, [S].
  • Originale: Napoli, Biblioteca della Società Napoletana di Storia Patria, Diplomatico, Pergamene del Fondo Fusco, (25-Potenza), segn. 10 BB I n. 2 [A].
  • Pedìo, Cod. Dipl. Potent., p. 142 n. II; Id., Cod. e cart. Potentino, pp. 325; Id., Cartulario della Basilicata, I, pp. 217.

teibody

(c. 93v) In nomine s(anctissi)me ‹sic› ac individue Trinitatis amen. anno ab incarnatione salvatoris nostri Iesu Christi millesimo ducentesimo quarto, mense februarii, septime indictionis ‹et› regnante domino nostro Frederico Dei gratia rege Sicilie, ducatus Apuleę et principatus Capue, sexto anno regni eius feliciter, amen.

In presentia bonorum hominum ac subscriptorum testium Potentie, ego Iohannes vendo et trado tibi Helie, filio meo, unam meam terram sitam in Pantano, hiis finibus circumdatam, scilicet: ab oriente tenent ecclesia Sancti Michaelis ‹et› Alexius de Potentia Potentia ; a meridie tenet Iohannes de Rollando; ab occidente via puplica et a septentrione teneo ego supradictus Iohannes venditor. Hanc dictam terram qualiter est hiis ‹prescriptis› finibus circumdatam per designata latera quatuor, una cum omnibus accessionibus et ingressionibus, tibi prenominato filio meo vendo et trado; pro qua ‹et› enim terra recepi a te iamdicto Helia unciam auri unam et quartam nomine pretii; quapropter do et trado tam tibi quam ‹et› tuis heredibus liberam et omnimodam potestatem tenendi, possidendi, vendendi, donandi, permutandi nec non et quocumque modo volueritis alienandi predictam terram. Insuper repromicto tibi et heredibus tuis defendere et guarentire contra omnes homines qui te vel heredes molestare vel inquietare temptaverint tuos more iudiciorum et si ego prefatus Iohannes [ve]l mei heredes vel aliquis per me vel per meos heredes super te vel super tuos heredes venire tentavimus vel eam deinceps aliquomodo calumniati fuerimus seu pepet(er)e vel subtrahere vobis quesierimus aut defendere et guarentire eam vobis ab omnibus hominibus, ut supra dictum est, voluerimus more iudiciorum, debeamus componere viginti regales aureos nomine pene, medietatem tibi et (c. 94r) heredibus tuis et alteram medietatem regali curie, venditione prehabita rata pro tua permanente, preterea guadiam ‹tibi› dedi et fideiussorem de guarenticia posui dictum Iohannem de [R]ollando.

A noluerimus A perpetuo A temptaverimus Aper repetere

Et taliter ego Salustius puplicus Potentie notarius hoc instrumentum scripsi quia interfui Ego Marius Ardicanti qui supra interfuit testis Signum manus Hunufrii qui supra interfuit testis Signum manus Robberti de presbitero Mureso qui supra testis interfuit Signum manus Guillelmi Nisi qui supras interfuit testis Signum manus Iohannis de Rollando qui fideiussor et guarentitia Signum manus Guillelmi de Habraam qui supra interfuit testis

A Ardimentus A Eunufrii A Rufi

notes alpha

    notes int